mardi 29 août 2017

Tin Whistle Hack

[DE] Diese kleinen irischen Blechflöten sind echt fiese Biester. Schrill und laut, vor allem wenn man sich in die 2. Oktave hinaufwagt... Fürs erste bleibe ich mal lieber bei meiner Fiddle.

[FR] Ces petites flûtes irlandaises sont vraiment pas si faciles à maîtriser quand on commence à en jouer. Ça siffle fort et dans tous les sens, surtout dans les aigus... Mes pauvres voisins !

[EN] Well, I have to aknowledge that penny whistles aren't that easy to play. Hopefully my neighbors aren't suffering too much when I practice my new instrument.

vendredi 25 août 2017

Biergartenbanknockout

[DE] Die Biergarten-Saison ist nun leider bald schon wieder vorbei. Deshalb hier ein Unfall, der sich neulich fast so ereignet hätte...

[FR] Une petite impression estivale qui a failli se produire, l'autre jour, pour de vrai.

[EN] This is an accident that almost happened the other day in one of Munich's beergardens...

dimanche 20 août 2017

Vegan zu Werke

[DE] Tja, eingefleischte Veganer haben's echt nicht leicht im Leben - und wer weiß, vielleicht hat sich das ja schon längst genau so ereignet? ;-)

[FR] Désolé, je crains que cette blage ne soit intraduisible ...

[EN] Sorry, but I fear this joke cannot be translated into English...

samedi 1 juillet 2017

Comicaze on Air

[DE] Heute war eine kleine Delegation des Comicaze e.V. zu Gast in der Radiosendung „Kanalratten“ von und mit Dirk Wagner. Eine gute halbe Stunde lang haben wir uns mit ihm über die Arbeit des Münchner Comicvereins unterhalten.

[FR] Aujourd'hui, Comicaze e.V. a été invitée à une émission radiophonique. C'était l'occasion de présenter l'association Munichoise.

[EN] Today we've had the chance to present what we do at Munich's comic association Comicaze e.V. throughout Dirk Wagner's radio show.

jeudi 29 juin 2017

Concert Dr. Will & The Wizards

[FR] Hier soir, j'ai assisté à un concert du groupe Dr. Will & The Wizards qui m'a beaucoup plu. Comme j'avais quelques cartes de papier et un crayon avec moi, je me suis amusé à les dessiner, ce qui n'était pas chose facile puisque une foule de gens étaient en train de danser dans l'espace étroit entre la scène et le public assis en face...

[DE] Gestern auf dem Münchner Tollwood Festival war ich auf einem wunderbaren Konzert der Bluesrockband Dr. Will & The Wizards. Da ich ein paar Notizkärtchen und einen Bleistift dabei hatte, habe ich die Musiker nebenher gezeichnet. War gar nicht so leicht, weil zwischen Bühne und den Sitzplätzen ein ganzer Haufen Zuschauer frenetisch zum Puls der Musik tanzte...

[EN] I had a lot of fun at yesterday's concert of German blues rock band Dr. Will & The Wizards.

samedi 10 juin 2017

Schlüsseldienst

[DE] Geschichten, die das Leben so spielt ...

[FR] C'est quand-même assez curieux quand le serrurier sonne à la porte pour déposer des prospectus au lieu de l'ouvrir lui-même... ;-)

[EN] The other day a locksmith rang at the building's front door and wanted to be let in to leave some leaflets. I wonder why he didn't open the door himself. That's his job after all ... :-D

jeudi 8 juin 2017

Schweinebacke!

[FR] J'ai réalisé cette miniature intraduisible pour une amie qui collectionne des dessins de cochons. Le "chevalier" évoque une phrase célèbre de la version allemande du film "Piège de cristal" (Die Hard / Stirb langsam).

[DE] Eine Freundin von mir sammelt seit einer Weile Zeichnungen von Schweinen. Eine Sammlung, zu der ich den vorliegenden Beitrag beigesteuert habe. Im Original sagt Herr Willis ja was anderes als "Schweinebacke", aber das hätte ich dann hier wohl kaum veröffentlichen können bzw. wollen...

[EN] Sorry folks, this cartoon does not translate well at all. It refers to a famous quote from the German dubbed version of "Die Hard" and was made for a friend who collects drawings of pigs.