![[Plongeur_400.png]](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj2UOMcpsAPJVFJe86bujhNWtr6iQORRJLyWX9o708rPSJwEEaaFu1pB1VZbWDCn91IdXYEioGl3JI7cAbEyYZ_D-Z4kszGjtHvD836Rjn8OTzVZoqCPLVBMcI3BPJZoyyu6lDJxmcIGrrs/s1600/Plongeur_400.png)
[FR] Stage intensif de plongée en eaux troubles ...
[DE] Bei den Substantiven "la plongée" (Tauchgang) und "la plonge" (Spültisch) sind Missverständnisse eher selten. Bei der Berufsbezeichnung hingegen fragt der erfahrene Jobvermittler lieber noch mal nach.
[EN] In French, the word "plongeur" can designate both "dish-wascher" and "frogman".
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire