mardi 26 juillet 2011

Entenfütterung

[FR] L'autre jour, j'ai eu la chance d'assister à une scène vraiment comique dans un des parcs Munichois : Lorsqu'un morceau de pain lancé dans l'eau atterrit sur le dos d'un des canards sans que celui-ci s'en aperçût, sa voisine se mettait à tourner autour, dans l'espoir le lui chouraver la bouchée en question. On voyait bien comment cela l'intriguait sans qu'elle trouve le courage de passer à l'acte. Au final, le canard touché s'en est aprçu au grand dam de sa copine.

[DE] Urkomische Situation neulich beim Entenfüttern im Englischen Garten. Der Comiczeichner Rolf Boyke schmiss den gefiederten Freunden ein paar Brotbrocken zu und einer der Happen landete auf dem Rücken einer Ente, die davon aber nichts mitbekam - wohl aber ihre Nachbarin, die dann eine Weile hoffnungsvoll aber unentschlossen um die Getroffene herumpaddelte. Aus dem Mund- bzw. Schnabelraub wurde aber nichts. Das Brotstück wurde beim Gefiederputz dann doch noch entdeckt...

[EN] Funny situation in the parc the other day: When a breadcrumb landed on one of the duck's back, its neighbour started paddling arount it, visibly hoping to get close enough to the bite. Eventually the owner got aware of it.

dimanche 24 juillet 2011

Texas Chainsaw Massage

[FR] Petit clin d'œil cinématographique.

[DE] Den Film habe ich zwar nie gesehen, aber das muss einen ja nicht zwingend daran hindern, Ideen für bescheuerte Wortspiele zu Papier zu bringen...

[EN] No idea where that one came from - I haven't even seen the film!

vendredi 22 juillet 2011

Irish Folk Session

[FR] Petit souvenir d'une session archi bondée il y a quelques mois. Bon, il n'y a pas de piano au Quiet Man, mais sinon, le reste est assez assez fidèle à la situation. :-)

[DE] Schöne Erinnerung an eine denkwürdige Session vor ein paar Monaten, bei der vor lauter Musikern kein Publikum mehr in den Pub passte.

[EN] What a session! A couple of Irish musicians had come to Paris for a great workshop and everybody, i.e. some dozens of people, went to play a few tunes at The Quite Man afterwards. Great fun!!!

mercredi 20 juillet 2011

Polka Orange

[FR] J'ai enfin trouvé le temps de scanner et retravailler quelques dessins faits à Paris il y a quelques mois. Les habitués du pub The Quiet Man reconnaissent peut-être Franck, le barman. Merci aussi à Sylvain qui est à l'origine de cette blague.

[DE] Noch eine - bereits etwas ältere - Zeichnung aus der Musik-Ecke.

[EN] If one day you happen to be in Paris and more precisely at The Quitet Man, say hello to Franck the barman who is so kind to host the weekly Irish folk sessions.